No exact translation found for زيادة الطلب على

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic زيادة الطلب على

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Im Berichtszeitraum nahm die Nachfrage nach friedenssichernden Tätigkeiten der Vereinten Nationen stark zu und führte zur Einrichtung neuer und komplexer Missionen in Liberia, Côte d'Ivoire, Burundi und Haiti (die letzten drei kurz hintereinander).
    شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة مفاجئة في الطلب على أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة حيث تم إنشاء عمليات جديدة ومركبة في كل من ليبريا، وكوت ديفوار، وبوروندي، وهايتي - وقد تمت الثلاث عمليات الأخيرة من هذه العمليات في تتابع سريع.
  • stellt mit Genugtuung fest, insbesondere angesichts der Zunahme der Zahl der Anträge auf die Abhaltung von Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten, dass trotz der bei dem Sitzungsprogramm im Jahr 2000 aufgetretenen Schwierigkeiten Konferenzdienste für 84 Prozent der von diesen Gruppen beantragten Sitzungen bereitgestellt wurden und dass den Anträgen auf die ausschließliche Bereitstellung von Konferenzeinrichtungen zu 100 Prozent entsprochen wurde;
    تلاحظ مع التقدير، لا سيما في ضوء زيادة الطلب على اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، أنه جرى توفير خدمات لما تبلغ نسبته 84 في المائة من الاجتماعات التي طلبتها تلك المجموعات، على الرغم مما ووجه من صعوبات فيما يتعلق ببرنامج الاجتماعات في عام 2000، في حين جرى تلبية نسبة 100 في المائة من الطلبات التي اقتصرت على توفير المرافق؛
  • Die Forderung nach größeren operativen Kapazitäten ist in einem instabilen oder Post-Konflikt-Umfeld besonders dringend.
    ويكتسي الطلب على زيادة القدرة التشغيلية طابعا ملحا على نحو خاص في البيئات الهشة وبيئات ما بعد الصراع.
  • Die Feststellung, dass auf diesem Gebiet ein hoher Bedarf an Kapazitätsaufbau und Technologietransfer besteht, wurde mit der Forderung verbunden, die entsprechende Unterstützung zu verstärken.
    ولوحظ زيادة الطلب القوي على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن ذلك الموضوع وكانت ثمة دعوة لتعزيز هذا الدعم.
  • Dies stelle angesichts des weltweit weiter wachsenden Energiebedarfs eine zunehmende Herausforderung dar.
    وسيشكل ذلك تحديا متزايدا مع استمرار زيادة الطلب العالمي على الطاقة.
  • Ferner wurden kleinere Studien in Auftrag gegeben, die in den Konsultationsprozess einflossen, unter anderem zu Geschlechterfragen, Geschäftspraktiken, Finanzierung, humanitärer Hilfe, dem Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit und der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen.
    زيادة على ذلك، طُلب إعداد ورقات بحثية استعين بها في العملية التشاورية، بما في ذلك ورقات بشأن المسائل الجنسانية، والممارسات التجارية والتمويل والمساعدة الإنمائية، والانتقال من الإغاثة إلى التنمية والهيكل المؤسسي للأمم المتحدة.
  • HIV/Aids hat sich verheerend auf die Bevölkerungsstruktur ausgewirkt, die öffentlichen Gesundheitsdienste und -einrichtungen einer immer stärkeren Belastung ausgesetzt und die Arbeitsproduktivität, die Kapitalakkumulation und das Angebot an qualifizierten und ausgebildeten Arbeitskräften gesenkt.
    وأدى فيروس الإيدز إلى تدمير البنى الديمغرافية، وزيادة الطلب على الخدمات والمرافق الصحية العامة، وخفض القدرة الإنتاجية لليد العاملة ومستوى تراكم رؤوس الأموال وتوافر العاملين المهرة والمتعلمين.
  • Auch der Boom im Nachbarland Brasilien war hilfreich, weildort die Nachfrage nach einer breiten Palette argentinischer Produkte anstieg.
    لقد ساعدت البرازيل المجاورة والتي شهدت هي الاخرى ازدهاراقتصادي وذلك بسبب زيادة طلبها على مجموعة واسعة من المنتجاتالارجنتينية.
  • Obwohl ihre Haushalte in gewisser Weise unter dem Sturz der Aktienpreise gelitten haben, können sie nicht nur weiterwachsen,sonder auch ihre interne Nachfrage steigern, um die geringeren Exporte in die USA auszugleichen.
    ورغم أن الأسر في هذه البلدان قد عانت إلى درجة ما بسببانهيار أسعار الأسهم، إلا أنها ليست قادرة على الاستمرار في النموفحسب، بل إنها قادرة أيضاً على زيادة الطلب الداخلي من أجل معادلةالانحدار في الصادرات إلى الولايات المتحدة.
  • Aber im Prinzip besteht für die chinesischen Planer kein Grund, das gleiche Modell nicht auch durch eine Neuorientierung der Wirtschaft in Richtung einer Wachstumsstrategie auf Basisverstärkter Binnennachfrage umzusetzen.
    ولكن ليس هناك من الأسباب من حيث المبدأ ما قد يمنع المخططينفي الصين من تبني نفس النموذج في إعادة توجيه الاقتصاد نحو استراتيجيةنمو قائمة على زيادة الطلب المحلي.